Fotografisch zusammengefasst klar angebracht freundlich. Übersetzt von paginarioattuale, paginarioteatro. Nicht nur Märchen, aber auch Überlegungen. http://paginariode.blogspot.com/
Montag, 13. Dezember 2010
BUON NATALE!
... einsam auf dem Weg, aber sie wissen, dass Weihnachten auf sie wartet.
... on the way alone, but knowing that Christmas is waiting for them.
su una strada soli, ma sapendo che il Natale li attende.
Es ist Weihnachten. Jesus kommt in unsere besorgte Welt, um uns Zuversicht und Vertauen zu bringen.
It's Christmas. Jesus comes into our troubled world to bring us trust and confidence.
È Natale. In un mondo faticoso viene Gesù a darci fiducia e credito.
Wie kalt die Winternacht, wie warm die Weihnacht!
The winter is cold, but Christmas makes it warm.
come è freddo l'inverno, come è caldo il Natale!
Wenn wir uns nicht vorbereiten Jesus zu empfangen, werden wir uns mit dem Weihnachtsmann begnügen müssen.
If we are not prepared to receive Jesus we shall have to be content with just Father Christmas.
Se non ci prepariamo ad accogliere Gesù, dovremo accontentarci di babbo-natale.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)




Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen